No exact translation found for منطقة الصراع

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic منطقة الصراع

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les advierto de que el uso de la fuerza está autorizado.
    إنني أحذركم, إنها منطقة صراع
  • Otras organizaciones no gubernamentales más alejadas deberían desempeñar un papel complementario.
    أما المنظمات غير الحكومية الأخرى البعيدة عن منطقة الصراع، فعليها القيام بدور تكميلي.
  • Emisora de radio desde una perspectiva binacional en la zona del viejo conflicto territorial entre el Ecuador y el Perú.
    إذاعة موجهة لمستمعين في وطنين (منطقة صراع إقليمي قديم بين إكوادور وبيرو)
  • Los proyectos están dirigidos a satisfacer necesidades humanitarias urgentes y han sido objeto de amplio reconocimiento tanto de parte de las autoridades como de la población de la zona de conflicto.
    وتلبي هذه المشاريع الحاجات الإنسانية الطارئة، وقد حظيت بتقدير من السلطات ومن السكان في منطقة الصراع.
  • La UNOMIG también colaboró con la Comisión Europea para llevar a cabo dos estudios de evaluación de los sectores de la salud y el abastecimiento de energía eléctrica en la zona de conflicto.
    كذلك تعاونت البعثة مع المفوضية الأوروبية في إجراء دراستين لتقييم الصحة والكهرباء في منطقة الصراع.
  • Se prevé que, con la próxima finalización del acuerdo con la Comisión Europea, se intensificarán las actividades de los proyectos en la zona de conflicto.
    ومن المتوقع أن تزداد أنشطة المشاريع في منطقة الصراع بعد إتمام الاتفاق المنتظر مع المفوضية الأوروبية.
  • Ese proyecto proporciona educación en derechos humanos a jóvenes de regiones remotas y aisladas de la zona en conflicto.
    ويوفر المشروع التثقيف في مجال حقوق الإنسان للشباب في المناطق النائية والمعزولة في منطقة الصراع.
  • Los recientes actos de violencia cometidos en la zona del conflicto son motivo de preocupación.
    إن أحداث العنف التي حدثت مؤخرا في منطقة الصراع تدعو إلى القلق.
  • Al mismo tiempo, los dirigentes de las fuerzas de mantenimiento de la paz de Rusia se están limitando a observar los movimientos de los vehículos blindados pesados en la zona de conflicto.
    وفي نفس الوقت، لا تكاد قيادة قوات حفظ السلام الروسية تراقب حركات المركبات المصفحة الثقيلة في منطقة الصراع.
  • Hizo hincapié en la necesidad de evitar que aumente la inestabilidad en la zona de conflicto y de crear condiciones para que se reanuden las negociaciones.
    فقد ركزت هناك على ضرورة تفادي استفحال عدم الاستقرار داخل منطقة الصراع، وتهيئة الظروف المواتية لاستئناف المفاوضات.